Today we have a guest from Belarus. Barysiuk Viktoryia, who runs a Belarussian cuisine restaurant called “Minsk” near Roppongi 1-chome Station (Tokyo Metro Namboku Line).
今週と来週の2週にわたり、地下鉄南北線・六本木一丁目駅近くにあるベラルーシ料理店「ミンスクの台所」で店長を務められている、バリシュク・ヴィクトリアさんをお迎えします。
I would say that this radio program wouldn’t exist if I didn’t meet her. Do you know why?
もしヴィクトリアさんに出会っていなかったら、このラジオ番組は存在しなかったと、声を大にして断言します。それは何故でしょう?
Let me give you a clue. Here are a few quotes from my weblog.
ヒントをお伝えしましょう。去年4月の、私の個人ブログからの抜粋です。
(April 29, 2009)
“Yesterday I met Viktoryia san at ‘Minsk’ and we had a meeting for 30 minutes. Today I’m going there again and having an interview with her. Also a Russian singer’s live performance will be held there tonight!”
(2009年4月29日)
「昨日は午後から取材打ち合わせで再び”ミンスクの台所”。(中略)店長のヴィクトリアさんと約30分の打ち合わせ。今日の午後5時半に再びお店に行き、インタビュー敢行です。何と今夜はお店でロシア音楽のライブだそうです」
(April 30, 2009)
“A Russian singer performs on Wednesdays. I’ll interview her soon (She said OK).”
(2009年4月30日 )
「毎週水曜日はロシア人歌手によるライブが行われます。その歌手の方にも、近くインタビューさせていただく予定です(ご本人の承諾は得ました)」
Did you understand why I said Viktoryia gave me an opportunity to start this radio show?
ヴィクトリアさんが、このラジオ番組の”原点”と申し上げた理由、お分かりでしょうか?
BTW, I show you a meat-stuffed cabbage meal for lunch menu of Minsk. I would like you to try this!
ところで、今日のトークで出てきた「ミンスクの台所」特製、ロールキャベツのランチです。皆さんには、ぜひお試しいただきたい逸品です!
Belarussian-attired waitresses!
そして、ベラルーシの民族衣装に身を包んだ店員さんたちです!
Talks with Viktoryia will continue to next week.
来週も、まだまだヴィクトリアさんとのトークは続きます。ド肝を抜くオープニング、必聴です!