一言では言えない存在 (I cannot find words to discribe)

Today we have a Japanese guest. Mr. Hisao Nishiwaki, a leader of a Japanese chorus group called “Bonny Jacks”. He is my producer but in addition, he is like my teacher,my mentor, my father, my brother… That’s a mouthful. I consider him important to me in life.

I first met NIshiwaki san at a livehouse in Tokyo, December 2003. He really loved my singing voice. He is an enthusiast of Russian folk songs and his group has performed in former Soviet Union four times. It means his praise for my performance was not an incense at all.

Moreover his daughter also love Russia. She listens to the Russian radio programs and checks Russian music scene. I heard that her father (=Nishiwaki san) taught her some Russian words when she was a little girl.

A father and a daughter in Japan love my home.  Then a “father” taught me some Russian folk songs that I didn’t know. I feel the bond which ties Russia and Japan together so I’m very happy that I could meet such a wonderful person.

Nishiwaki san turns out every single event that I join. Also he listens to this radio show every week! He always gives me a benevolent gaze.
Thank you very much, Nishiwaki san!

今週と来週は、私にとって先生以上の、とってもとっても大切な人、西脇久夫さんをゲストにお迎えしました。皆さんもご存知、ボニージャックスのリーダーを務められています。

西脇さんとは2003年12月、東京のライブハウスで偶然出会いました。もともとロシア民謡が大好きで、当時のソ連で4回も公演を行った西脇さんは、私の歌をとっても気に入って下さいました。それ以来ずっとお世話になっています。

しかも西脇さんの娘さんは、ロシアのラジオ番組を聴いて最新のロシア音楽シーンをチェックするほどの、大のロシア好き。娘さんが小さい時に、西脇さんがロシア語を教えた(!)からかもしれませんね。
お父さんと娘さんの両方が私の故郷を愛してくれている。しかもお父さんは私が知らなかったロシア民謡まで教えてくれる。ロシアと日本の絆を、ここに感じることができるんです。だから、西脇さんと出会えて本当に幸せです。

出会ってから7年経つ今でも、私のコンサートやイベントには毎回足を運んでくれます。この番組も、私がレギュラーで出ているということで、いつも聴いて下さっているんですよ!温かい眼差しで、いつも私を見守って下さる西脇さん、これからもず〜っと、よろしくお願いします!

追伸)今週も告知です。私のライブコンサートが、7月19日(月・祝)に上野公園近くの「池之端ライブスペース Qui(き)」で行われます。開演は1stステージが夜7時半、2ndステージが夜8時45分です。このお店で、うなぎ料理を注文できるので、おいしいうなぎをいただきながら私の歌を聴いて元気になってくださいね!詳しくは、私のホームページをご覧下さい。
http://www.ekaterinanouta.com/
(トップページを下の方にスクロールして下さい)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)