Recently I took up a new hobby. You know I’ve been making stage costumes of kimonos. And I began to use fragments of them to create stuffed animals.
最近、またひとつ新しい趣味ができました。私が着物でステージ衣装を作ってるのはご存知だと思いますが、その時に出た着物の切れ端で、いろんな動物のぬいぐるみを作っているんです。
They are cute, aren’t they? Many people want them. I would like to make more dolls and give them to my fans and our listeners.
かわいくないですか?すでに、いろんな人が欲しいって言ってくれています。もっとたくさん作って、ファンの方やこの番組を聴いて下さっている方にお譲りすることができたらいいな、と思ってます。
BTW, I held my concert at a live house called “Qui” near Tokyo’s Ueno Park on July 19. I sang Japanese/Russian/European/classic songs including “Turandot”.
ところで7月19日(月・祝)、上野公園そばにある「池之端ライブスペース Qui(き)」でソロコンサートをしました。とっても信頼しているピアニスト、豊嶋裕子さんの伴奏で、日本やロシアの曲はもちろん、フランス語やイタリア語の歌、シャンソン、そして「トゥーランドット」などのクラシック曲を歌いました。
I wore a new dress on a first half. It completed that morning, it means I stayed up to make it.
1stステージは、気合を入れて作った新作の着物ドレス。ライブの日の朝まで、寝ずに作ったんです(笑)
A big crowd came to the livehouse in the second half. I was dressed in a refreshingly cool kimono dress and welcomed them. I’m a singer who doesn’t get nervous in front of many people. Rather I feel tension when I’m in front of a few people. So I could enjoy singing more in the latter half.
2ndステージから、お客さんがどっと来てくれました。私は、模様替えして夏らしい涼しげな着物ドレスでお出迎え。私はお客さんが多くなればなるほど、緊張しないタイプなんです。なので、2ndステージではもっと楽しんで歌うことができました。
I performed with my dolls! 私が作ったぬいぐるみたちと、初めての共演です。
Audience can order eel meals at that livehouse so some enjoyed both food and my singing voice. As for me, I always get energy from your wonderful smiles and supports!
このライブハウスでは、うなぎ料理も注文できるとあって、一部のお客様がおいしいお料理を召し上がりながら、私の歌を楽しんでくれていました。本当にありがとうございます。私は皆さんの笑顔や応援で、いつも精をつけさせていただいています(笑)