「古いお城のものがたり」のものがたり(A story of my song)

Today we talked with a gentleman who opened doors for my career. Of course Mr. Hisao Nishiwaki, my producer, gave me a big, big help but I never forget his effort, too.
Mr. Tatsuhiko Kawasaki from NHK’s music program called “Minna No Uta (Everyone’s Song)”. Nishiwaki san told him about me and he conceived the idea of making me sing a song called “Furui Oshiro No Monogatari (Story of the Old Castle)” for the program. That was a big chance for me because the program is very popular nationwide.
But I was involved in an unexpected thing. That song is originally written by a Ukranian songwriter so I had to apply for a license to her. Usually a record company or TV station does that kind of work but I was the only person who can speak Russian among them. So I had no choice but doing it.
I remember that one day I made a phone call from a pay phone to a Ukrainian songwriter. Then she asked me for very expensive royalty. I got so mad I slammed the phone and cried.
But after that, we could work on a tune smoothly and showcased the song in February 2005.

今日は、ボニージャックスの西脇さんに負けないくらいお世話になった、NHK『みんなのうた』の川崎龍彦さんにゲストにお越しいただきました。西脇さんが川崎さんに私のことを紹介してくれたことで、日本でとっても有名な番組『みんなのうた』で歌うチャンスがめぐってきました。
でも、まさか私自身が曲の使用許可を取る作業までするとは、考えてもみませんでした。徳橋さんのブログに詳しく書いてありますが、普通ならレコード会社とかテレビ局が取るべき使用許可を、ロシア語ができるただ一人の人という理由で、私が代わりとなって取ることになったんです。
ウクライナの時間に合わせて電話するので、例えば川崎さんたちと打ち合わせをした後、夜中近くに渋谷駅ハチ公口の電話ボックスから、曲の原作者に電話したこともありました。するとその方は、高い楽曲使用料を要求してきたのです。私は電話を切ったあと、怒りのあまり泣いてしまいました。
でもその後は、スムーズに作業が進みました。川崎さんのプロデュースで新たに生まれ変わった『古いお城のものがたり』を、2005年2月に皆さんに無事、お披露目することができました。

This is a story of “Story of the Old castle”. I’ll never have that kind of opportunity. It was really tough for me but it’s something I’ll never forget.
Kawasaki san gave me a wonderful chance to get mass popularity so I would like to say Спасибо to him!

以上”「古いお城のものがたり」のものがたり”でした(笑)こんな機会、今後はきっと無いでしょう。すごく大変だったけど、一生の思い出になった仕事でした。私の歌を大勢の方に聴いていただけるチャンスを下さった川崎さん、心からスパシーバ!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)